Що таке сертифікований переклад?

Що таке сертифікований переклад?
Автор: Йосиф Шнапс
03.02.2024;
429;
Зміст:

Кожен, хто хоч раз подавав документи в будь-які державні установи, напевно, стикалися з тим, що серед вимог до перекладених документів була вказана необхідність сертифікації перекладу.


Давайте трохи детальніше розберемося, що це таке і для чого воно потрібно.


Сертифікованим перекладом вважається перекладений порібною мовою документ, який засвідчується підписом перекладача та печаткою бюро яке виконувало переклад документу. Оскільки в Україні перекладацька діяльність не сертифікується, відповідно підтвердженням кваліфікації перекладача, що виконує замовлення, служить саме засвідчення печаткою бюро перекладів чи нотаріуса. Більше деталей про завірення печаткою бюро можна знайти на сайті бюро перекладів https://www.byuroperevodov.com.ua/zaverenie-perevodov-pechatu-buro-perevodov/ . 


Для чого це потрібно?


Такі переклади часто необхідні при подачі документів до різних комерційних  установ та державних інститутів. Наприклад, вам це може знадобитись при подачі документів для вступу до іноземного ВНЗ для навчання або для прийому на роботу. Будь-яка мета – завжди заздалегідь уточнюйте всі вимоги до подачі документів, включаючи якість копій, необхідний вид завірення, терміни, а також будь-які інші тонкощі, що можуть бути важливими. Більш детально ознайомитись з діяльністю компаніі та її послугами можна на сайті за посиланням – https://www.byuroperevodov.com.ua


Як все відбувається


На першому етапі ви надсилаєте документи  на пошту бюро перекладів і менеджер оцінює їх обсяг, складність,вартість  мови якою необхідний переклад і скільки часу на нього знадобиться фахівцю. Потім, після оцінки всіх деталей, ви отримуєте розгорнуту відповідь щодо вартості, термінів виконання, а також про можливі варіанти оплати замовлення. Детально ознайомитись з актуальними цінами на послуги агенції можна за посиланням – https://www.byuroperevodov.com.ua/tseny/


Після отримання інформації агентство очікує на вашу відповідь та підтвердження замовлення. Тільки після того, як ви повідомите, що вас влаштовують всі умови і ви вносите передоплату, замовлення віддається в роботу.
Все здійснюється саме у такій послідовності. Не варто очікувати на переклад документа, якщо ви не зв’язалися з бюро і не повідомили їм про те, що згодні з усіма умовами.


Також не варто очікувати, що агенція приступить до виконання замовлення без внесення передоплати, оскільки саме вона є гарантією виконання перекладу у зазаначені в прорахунку терміни.


Більше інформації про той чи інший вид перекладів можна знайти на сайті. Якщо ж у вас виникли запитання ви можете зв’язатися з менеджерами агентства і отримати на них детальні відповіді.

Коментарі

📝 Схожі записи
10 цікавих фактів про ластівок
Переглядів: 94
Що таке Scopus: особливості та переваги
Переглядів: 79
1963 – рік якої тварини?
Переглядів: 97
Інфузомат – що це за пристрій, його різновиди та особливості експлуатації
Переглядів: 117
Купити валізу у 2024 році: Як обрати стильну та функціональну модель для ваших подорожей
Переглядів: 85
⛱️ Курорти
➡️ Кваси
➡️ Косів
➡️ Хуст
➡️ Стрілкове
➡️ Новопетрівка
➡️ Буковель
Всі курорти
🏃 Спорт
👦 Імена
🐶 Скільки років живуть собаки
🐈 Скільки років живуть коти
🔍 Популярні запити: